キムチマリククス
キ
ム
チマリ ク
ク
ス
(김치말이 국수、キムチ浸し麺)
「
말이
(マリ)」とは、「巻いたもの」を意味しますが、ご飯や麺を「
汁などに入れて溶いたもの
」を指すこともあります。
今回の
キムチマリククス
の
マリ
は、後者の方の意味で使われています。
つまり、
「
김치말이국수
(
キムチマリククス
)」とは、「
キムチ汁に入れて溶いた麺
」というわけです。
ところで、ご飯をスープに入れて食べるのは、日本では少し行儀が悪い感じがしますが、韓国では、様々なスープにご飯を入れ解して食べるのは当然の食べ方です。
そのように、
ご飯や麺を汁に入れ溶いて食べる
ことを「
말아먹다
(
マラモクタ
)」と言い、言葉にもなっている1つの韓国文化なんですね。
韓国の人が、味噌汁にご飯を入れてスプーンで食べても、驚かないでくださいね^^
「キ
ム
チマリ ク
ク
ス」
材料
:
麺(そうめん)、
だし汁 2カップ、
キムチ汁 2カップ、
お酢 大さじ4、
梅エキス 大さじ4、
わさび 少々、
白菜キムチ 適量、
きゅうり 適量、
青唐辛子 適量
それぞれ材料を計って準備しましょう。
キムチ汁は、こし布やこしきを使って、きれいな汁だけ使うと良いでしょう。
だし汁は、昆布(四方が4~5cmを2枚ほど)を30分ほど煮込んで作ります。
だし汁をたくさん作っておいて冷凍保存しておけば使いたいときに使えて便利です^^
だし汁と、濾したキムチ汁、お酢、梅エキスを入れて混ぜます。
ここでは、だし汁が凍ったまま使いました…
作ったスープをミキサーにかけ、冷凍庫に入れておきましょう。
前もって凍らせておいたダシ汁を使い、また、四角の広いタッパーに入れてスープを冷やせば、シャーベットのような冷たいスープができますよ^^
きゅうりは、かつら剥きして千切りし、青唐辛子は半分に切って種を抜き、千切りにします。
キムチは、細かい具を払い、細長く切りましょう。
麺は、ちょうどよく茹で、流れる水でしっかりすすぎましょう。
麺は、日本の素麺(そうめん)でOKです^^
水を切った麺をくるくる巻いて器に入れ、麺の上に、きゅうり、青唐辛子、キムチをきれいに乗せましょう^^
シャーベットのように凍ったスープを取出し、麺の周りに注ぎましょう。
凍ったスープを使うと、氷を入れる必要がなく、スープが薄まらずに良いですよ^^
黒ごまを少しまぶせば、完成です!!
わさびを添えて、お好みで加えて頂けるようにしましょう。
涼しく、さっぱり、辛い味^^
キムチマリククス
、
おいしく召し上がれ♡
◇ 関連商品 ◇
白菜キムチ(500g) 700円
カートへ
▲